Ir al contenido principal

Layout

Layout

Layout

Layout es una palabra compuesta del ingles que significa "disposición", aunque etimológicamente podemos separar sus componentes en lay (poner) y out (salida), siendo el resultado contextualizado del término más cercano a "poner afuera".
En cuanto al uso en español, el mismo pertenece al vocabulario técnico referido al "plano" o "propuesta" sobre un diseño, por lo cual puede entenderse según el contexto profesional como una salida de la imaginación al plano de desarrollo o del bosquejo.
Sin embargo, dentro de esta generalidad relativa al término Layout (diseño sobre disposición), cada profesión le aplica su especialidad.
Así, en la ingeniería industrial normalmente Layout se refiere a la mejor disposición de los componentes de una industria o negocio.
En informática, se refiere el término Layout a la visual (uso del espacio de la pantalla) de una página web en construcción, basada en el esquema de cuadros y rectángulos (es decir, a partir de una pantalla blanca o lisa), por lo cual se deberá decidir la ubicación espacial de cada elemento.
A nivel de marketing y publicidad, Layout se refiere a  los bocetos, presentación o maquetas que sirven para dar a conocer una campaña publicitaria al cliente de la agencia, con el fin de su aprobación o consideración. Igualmente abarca la selección del uso de los espacios en una publicidad específica.
Por todo lo anterior, Layout en español se debe entender como una palabra técnica referida a la disposición espacial.

Conoce Más

Sobre el Layout en materia de almacenaje (Ingeniería industrial):
Dejo una presentación Prezi sobre el Layout publicitario


Comentarios

Mas vistas

:3

:3El símbolo ":3" representa un emoticono, es decir, una imagen que transmite un sentimiento, en este caso existen dos interpretaciones muy diferentes entre sí, según se crea de donde se origine el símbolo, y para ello existen tres teorías: Origen Japones: esta teoría piensa que el símbolo ":3" es una extrapolación de los animes - manga japoneses para referirse a algo bonito o kawaii, por lo cual los jóvenes y seguidores de este lo fueron divulgando hasta hacerlo popular. En este caso su significado sería: "me gusta, es bonito".



Origen expresión facial: Esta teoría piensa que ":3" representa a una persona mordiéndose el labio inferior, lo que es universalmente una expresión de deseo de origen libidinoso o sexual, en este caso su significado sería: "Uff, un pensamiento subido de tono".
Origen en la cara de gato: Los gatos han sido protagonistas de miles de memes y de vídeo que animan a la ternura, por lo cual, esta teoría se acerca mucho a…

Mola

MolaMola es una expresión de uso frecuente en España, cuyo origen se encuentra en el idioma caló, es decir, en el hablado por los gitanos, y su significado se relaciona con el gusto o aprobación de algo. La RAE considera a "MOLA" como un verbo, por lo cual la expresión "como mola" o "me mola" vienen derivadas de la conjugación del mismo y significarían: "como me gusta" y "me gusta", siendo la palabra raíz "molar".
Fuera de España, específicamente en Panamá y en Colombia, se le denomina "mola" a una tejido hecho por las mujeres de la etnia Kuna (nacidas en la región de Kuna Yala en Panamá o en las islas colombianas con dicha población étnica), que usualmente usan en sus atuendos tradicionales. Dejo una foto que ilustra el concepto de "Mola" en el istmo panameño:


De ambos términos homónimos, puede un español decir: "me mola la mola panameña" cuando este de visita por aquel país y ser perfectamente corr…

Onii-chan

Onii-chan
Onii-chan es una palabra compuesta del idioma japones, que representa el uso de un honorífico (Sr., Sra, etc), aunque en el caso de chan, es más bien un diminutivo que representa cariño, ejemplo en español sería Pedrito o Carmencita. 
Mientras "onii" (con dos i, porque "oni" en japones representa a un ogro o demonio de dicho país) significa hermano (masculino), en el caso de hermana sería onee.
Por ello, "onii-chan" sería traducido de forma literal como "hermanito", aunque en el uso frecuente de Japón y en el de los animes en particular, se emplea onii-chan para hablarle a una persona mayor o igual a quien se le tiene mucho cariño. Ejemplo, una niña o un hermano menor pidiéndole cariñosamente a su hermano mayor, usando el título de "hermanito": "Por favor, hermanito, ayúdame con la tarea", o a un amigo (normalmente dicho por una chica): "Carlos-chan (Carlitos) ayúdame por favor". 
Onii-chan a pesar de signific…