Ir al contenido principal

Pop

pop

Pop

Pop es un acortamiento de la palabra "popular" en ingles, el cual tiene el mismo significado y forma de escribir en nuestro idioma (palabra homónima), es decir debe entenderse al término "pop" como una manifestación pensada para el gusto de las masas o lo que es igual a un producto o tendencia "popular".
El término "pop" se popularizó gracias a la adjetivación de un movimiento artístico llamado "pop art" (iniciado en la década de los 50 del siglo pasado) y a uno musical (aproximadamente de la misma fecha), el cual fue denominado bajo la misma etiqueta: "music pop".
La característica general relacionada al "pop" es la poca profundización artística del mismo bien sea en materia gráfica (siendo Andy Warhol y Lichtenstein dos de sus principales representantes) o musical (Madonna y Lady Gaga, son ejemplos del "music pop"), es decir, trata de forma sencilla el tema u objeto que verse, bajo formas conocidas o comunes, para el gusto de la "masa" consumidora.
Cuando me refiero a la poca profundización ello significa prescindir generalmente de metáforas o símiles complicados de entender, para lograr llevar el mensaje a un público mayor, por lo cual, el proceso de interpretación para entenderlo, es casi igual a nulo por parte de los consumidores y no se refiere (la frase "poca profundización") a la falta de profesionalismo o esfuerzo por parte del artista.
Pop también se la conoce al material publicitario relacionado a una marca, con el fin de posicionarla en la mente del consumidor dentro del piso de venta donde esta se oferte, por lo cual puede ser estática (decoraciones en el piso, llamados o estanterías diferentes) o dinámicas (las que se entrega al cliente para que se lleve y use, como los llaveros, gorras, etc).
En este caso, normalmente se emplean los puntos para manifestar que es un acrónimo de "Point of Purchase" cuya traducción es "punto de compra", siendo común referirse al mismo como material P.O.P.

Conoce Más

Dejo un vídeo documental sobre el Art Pop:

Comentarios

Mas vistas

:3

:3 El símbolo " :3 " representa un  emoticono , es decir, una imagen que transmite un sentimiento, en este caso existen dos interpretaciones muy diferentes entre sí, según se crea de donde se origine el símbolo, y para ello existen tres teorías: Origen Japones : esta teoría piensa que el símbolo " :3 " es una extrapolación de los animes - manga japoneses para referirse a algo bonito o  kawaii , por lo cual los jóvenes y seguidores de este lo fueron divulgando hasta hacerlo popular. En este caso su significado sería: " me gusta, es bonito ". Origen expresión facial : Esta teoría piensa que " :3 " representa a una persona mordiéndose el labio inferior, lo que es universalmente una expresión de deseo de origen libidinoso o sexual, en este caso su significado sería: " Uff, un pensamiento subido de tono ".    Origen en la cara de gato : Los gatos han sido protagonistas de miles de memes y de vídeo que animan a l

Rawr

Rawr La palabra rawr no tiene significado ya que es una representación textual de un sonido, o lo que es lo mismo " rawr " debe entenderse como una onomatopeya relacionada a un grito o gruñido de un animal (normalmente gatos) o dibujo (comúnmente dinosaurios) que mueve a la ternura.  En la actualidad, se considera que " rawr " es una onomatopeya kawai   y se emplea como referencia por un   dinosaurio tierno. Mientras que c omo memé o juego, se dice que " rawr " significa " te amo " en idioma de dinosaurio.  En la practica cotidiana (sobre todo en chats) se usa para restarle importancia a la molestia de una persona a quien no se le cree dicha condición o para bajar un poco la tensión en una discusión en línea, coloco un ejemplo: " Estoy molesta ", " Ahi sí, rawr rawr ", junto a una imagen en referencia:  Usando esta onomatopeya, recientemente se ha hecho famoso el "Rawr messenger" , el cual e

Mola

Mola Mola  es una expresión de uso frecuente en España, cuyo origen se encuentra en el idioma caló, es decir, en el hablado por los gitanos, y su significado se relaciona con el gusto o aprobación de algo. La RAE considera a " MOLA " como un verbo, por lo cual la expresión " como mola " o " me mola " vienen derivadas de la conjugación del mismo y significarían: " como me gusta " y " me gusta ", siendo la palabra raíz " molar ". Fuera de España, específicamente en Panamá y en Colombia, se le denomina " mola " a una tejido hecho por las mujeres de la etnia Kuna (nacidas en la región de Kuna Yala en Panamá o en las islas colombianas con dicha población étnica), que usualmente usan en sus atuendos tradicionales. Dejo una foto que ilustra el concepto de " Mola " en el istmo panameño: De ambos términos  homónimos , puede un español decir: " me  mola  la  mola  panameña &qu