Ir al contenido principal

ASDASD

ASDASDASD

ASDASD

ASDASD es una expresión "onomatopéyica" a nivel digital, es decir, es un "ruido" o "manifestación" usando el teclado, con las siglas más rápidas de escribir, en especial para los gamers, sin embargo, como tal, no tiene significado diferente a otra unión de letras, por ejemplo: "ferfregeeljlkejlj" o "kmsnsdndndndndn".
Asdf
El origen de la expresión: "ASDASDASD" es fácilmente reconocible en los teclados QWERTY, los cuales incluso en medios digitales (pantallas táctiles) son usados con alta frecuencia, por lo cual, se encuentra (como aparece en la imagen de arriba) las siglas ASDF juntas en la fila del medio dentro de la disposición espacial de dicha modalidad de teclado.
Sobre las teclas "ASD" de los teclados físicos, normalmente se tienen los dedos en posición de descanso (cuando no se está escribiendo), por lo cual, serían los más fáciles de emplear para manifestar una reacción rápida.
En cuanto a la frecuencia de uso, es muy común en los gamers o personas aficionadas a los juegos, ya que son normalmente teclas de movimientos, conjuros o de acción, por lo cual, es común manifestar algo con la expresión: "asdasd".
Pero a fin de cuentas, ¿qué significa ASDASD?, puede significar muchas cosas, según el contexto en el que se use:
1. Juego en línea: Muchas veces "ASDASD" es el sustituto de una manifestación vulgar (puede ser WTF), por una acción que tomó en sorpresa a la persona o para referirse a un "bot" o jugador virtual.
2. En chats o conversaciones en línea: Es normal el uso de la expresión ASDASD, cuando no se tiene más que decir (sustituto de Blablablablabla), cuando se está nervioso y las palabras no salen fácilmente (frecuentemente usado por jóvenes cuando manifiestan atracción por otra persona) o como representación de hastío o aburrimiento.
Conoce Más:
Sobre otros significados posibles de ASDASDASD:
Y una selección de respuestas interesantes (en ingles) sobre ASDASD:

Comentarios

Mas vistas

:3

:3El símbolo ":3" representa un emoticono, es decir, una imagen que transmite un sentimiento, en este caso existen dos interpretaciones muy diferentes entre sí, según se crea de donde se origine el símbolo, y para ello existen tres teorías: Origen Japones: esta teoría piensa que el símbolo ":3" es una extrapolación de los animes - manga japoneses para referirse a algo bonito o kawaii, por lo cual los jóvenes y seguidores de este lo fueron divulgando hasta hacerlo popular. En este caso su significado sería: "me gusta, es bonito".



Origen expresión facial: Esta teoría piensa que ":3" representa a una persona mordiéndose el labio inferior, lo que es universalmente una expresión de deseo de origen libidinoso o sexual, en este caso su significado sería: "Uff, un pensamiento subido de tono".
Origen en la cara de gato: Los gatos han sido protagonistas de miles de memes y de vídeo que animan a la ternura, por lo cual, esta teoría se acerca mucho a…

Mola

MolaMola es una expresión de uso frecuente en España, cuyo origen se encuentra en el idioma caló, es decir, en el hablado por los gitanos, y su significado se relaciona con el gusto o aprobación de algo. La RAE considera a "MOLA" como un verbo, por lo cual la expresión "como mola" o "me mola" vienen derivadas de la conjugación del mismo y significarían: "como me gusta" y "me gusta", siendo la palabra raíz "molar".
Fuera de España, específicamente en Panamá y en Colombia, se le denomina "mola" a una tejido hecho por las mujeres de la etnia Kuna (nacidas en la región de Kuna Yala en Panamá o en las islas colombianas con dicha población étnica), que usualmente usan en sus atuendos tradicionales. Dejo una foto que ilustra el concepto de "Mola" en el istmo panameño:


De ambos términos homónimos, puede un español decir: "me mola la mola panameña" cuando este de visita por aquel país y ser perfectamente corr…

Onii-chan

Onii-chan
Onii-chan es una palabra compuesta del idioma japones, que representa el uso de un honorífico (Sr., Sra, etc), aunque en el caso de chan, es más bien un diminutivo que representa cariño, ejemplo en español sería Pedrito o Carmencita. 
Mientras "onii" (con dos i, porque "oni" en japones representa a un ogro o demonio de dicho país) significa hermano (masculino), en el caso de hermana sería onee.
Por ello, "onii-chan" sería traducido de forma literal como "hermanito", aunque en el uso frecuente de Japón y en el de los animes en particular, se emplea onii-chan para hablarle a una persona mayor o igual a quien se le tiene mucho cariño. Ejemplo, una niña o un hermano menor pidiéndole cariñosamente a su hermano mayor, usando el título de "hermanito": "Por favor, hermanito, ayúdame con la tarea", o a un amigo (normalmente dicho por una chica): "Carlos-chan (Carlitos) ayúdame por favor". 
Onii-chan a pesar de signific…