Ir al contenido principal

México


México

Etimológicamente la palabra "México" es una interpretación española de un término aborigen de América, en este caso del idioma náhuatl que era el hablado por los mexicas o aztecas.
No se está aun claro sobre la razón específica por la cual se haya seleccionado el término México, salvo que los aztecas lo utilizaron para referirse a su capital: "Mexico-Tenochtitlan", por lo cual, debiendo decidir el conquistador español como llamar a este territorio y acudiendo a la facilidad de expresión en castellano, sin duda se termina escogiendo la primera palabra para referirse a la capital y luego a todo el territorio que hoy tiene la nación mexicana.
Sin embargo, aún no se tiene el significado del término México ni su etimología, aunque existen varias teorías sobre el mismo:
  1. México como una referencia geoespacial: Es la teoría referida a la palabra México como una derivación de tres palabras náhuatl:  Luna (metztli); , ombligo (xictli); lugar (co), sin embargo, esto daría nacimiento a la palabra o frase "metztli xictli co", siendo percibida por el español como "México", cuya traducción sería "lugar en el ombligo de la luna".
  2. México como representación del indígena: El término mexica fue el empleado por los habitantes de "Mexico-Tenochtitlan" para identificarse a si mismos, en atención que "azteca" se les denominaba a los habitantes de "Aztlán". Sin embargo, esta fue la referencia usada en el primer diccionario "castellano-mexicano" escrito por fray Alonso de Molina (en 1555).
  3. México como representación de un dios: siguiendo el mismo origen que el anterior, aunque profundizando el porqué los indígenas de la zona se autodenominaban "mexica",  se encuentra la teoría del término "Mexictli" para referirse al dios Huitzilopochtli, deidad representante de la guerra y altamente adorado por estos, por lo cual al ser ellos "escogidos de Mexictli" empleaban el término "mexica" para identificarse. De allí a la adaptación masculina al castellano: "mexico".


Las anteriores son solo teorías parcialmente aceptadas o rechazadas según el experto que lo analice, quedando muchas más variopintas sobre el origen del término México, aunque todos pasan por dejar en claro que dicha palabra es una derivación al castellano de un término en la lengua náhuatl, donde difieren es en la palabra que la origina y su significado original.

Conoce Más

Publico información del Gobierno del Estado de México:
Una historia sobre la fundación de México-Tenochtitlan en el idioma náhuatl y su respectiva traducción al español

Comentarios

Mas vistas

:3

:3 El símbolo " :3 " representa un  emoticono , es decir, una imagen que transmite un sentimiento, en este caso existen dos interpretaciones muy diferentes entre sí, según se crea de donde se origine el símbolo, y para ello existen tres teorías: Origen Japones : esta teoría piensa que el símbolo " :3 " es una extrapolación de los animes - manga japoneses para referirse a algo bonito o  kawaii , por lo cual los jóvenes y seguidores de este lo fueron divulgando hasta hacerlo popular. En este caso su significado sería: " me gusta, es bonito ". Origen expresión facial : Esta teoría piensa que " :3 " representa a una persona mordiéndose el labio inferior, lo que es universalmente una expresión de deseo de origen libidinoso o sexual, en este caso su significado sería: " Uff, un pensamiento subido de tono ".    Origen en la cara de gato : Los gatos han sido protagonistas de miles de memes y de vídeo que animan a l

Deadpool

Deadpool Deadpool  es un personaje ficticio creado por la empresa Marvel, como antihéroe y antisistema, es decir, un rebelde, mercenario, irreverente y con mucho humor negro y a su vez, es un juego de palabras con la unión de dos términos en ingles: Dead y Pool. En esta página sobre definiciones, conceptos, contenidos y traducciones nos enfocaremos en las opciones para traducir el juego de palabras de su seudónimo: " deadpool ", ya que he leído muchas equivocaciones sobre el punto. La primera parte de la palabra  Deadpool , es inequívoca, se traduce como muerto ( dead ), mientras que la segunda  pool , puede ser traducida de muchas maneras diferentes: 1.  Car Pool , se entiende como la práctica de compartir el auto en los Estados Unidos, así que pudieran entenderse " deadpool " como " muerto compartido " o " muerte compartida ". 2.  Pool   puede entenderse en su definición más clásica:  charco , es decir líquido retenido en un ho

Parcino

Parcino Parcino   es una palabra que aparece por primera vez en la traducción al español de una serie para adolescentes llamada  ICarly , para ser exactos, durante el capítulo 12 (llamado en ingles: " iRocked the Vote ") de la temporada 2. En este, un personaje muy poco simpático ( Wade Collins ) llama a todos con una forma particular: " parcinos" . Ahora, la palabra " parcinos " como tal no existe en español, por ello, hay que acudir a la palabra original del ingles usado en dicho capitulo para entender que trata de significar. En el capítulo en ingles, Wade llama a todos " HobKnocker ", cuya traducción se toma de la unión de las dos palabras: " Hob " se traduce como  encimera,  esa parte que se coloca encima de la cocina, para facilitar las labores diarias (el tope), nombre homónimo recibe el aparador que se coloca encima de la cocina para guardar enseres, igualmente se le conoce al sistema metálico que se coloca sobre las