Ir al contenido principal

Chikungunya

Chikungunya

Chikungunya

El término "chikungunya" es una palabra derivada del "Kimakonde" (o lenguaje Makonde) propio de la etnia "Makonde" (menos de 2 millones de personas) que habita entre Tanzania y Mozambique.
La traducción del término "chikungunya" se ha referido principalmente  a las afecciones de las victimas de esta enfermedad, y se entiende como: "hombre que se dobla" o más cortamente "encorvarse", ya que los afectados por esta enfermedad normalmente no pueden mantenerse erguidos por los dolores en las articulaciones.
Con respecto a la grafía adecuada, ya que es una palabra de un idioma diferente al castellano se recomiendo adaptarlo, lo cual según la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), lo correcto es usar la "ñ" y en minúscula, es decir "chikunguña", o en su defecto, también es aceptable aunque menos recomendado: "chicunguña".
Sobre el significado propiamente dicho, con el término "chikunguña"se ha descrito una enfermedad viral transmitida al humano por medio de un transporte: el mosquito.
La enfermedad se describe por medio de sus síntomas, que en el caso de la "chikunguña" son:  fuertes dolores articulares y súbita fiebre alta. Otros síntomas también comunes son: dolores musculares, de cabeza, cansancio y erupciones cutáneas. Esta enfermedad fue descrita por primera vez durante un brote ocurrido en el sur de Tanzania (1952).
No existe un tratamiento específico para tratar la fiebre del chikunguña, sino que el mismo consistirá en bajar o aliviar los síntomas (fiebre y dolor articular principalmente) por medio de analgésicos, antipiréticos (contra la fiebre) y mucho líquido.

Conoce Más:

1. Sobre la enfermedad, la Organización Mundial de la Salud ha publicado este resumen:
2. Sobre la grafía correcta: ¿cómo se escribe: Chikungunya o Chikunguña?, la Fundación del Español Urgente ha escrito: http://www.fundeu.es/recomendacion/chikunguna-adaptacion-de-chikungunya

Comentarios

Mas vistas

:3

:3 El símbolo " :3 " representa un  emoticono , es decir, una imagen que transmite un sentimiento, en este caso existen dos interpretaciones muy diferentes entre sí, según se crea de donde se origine el símbolo, y para ello existen tres teorías: Origen Japones : esta teoría piensa que el símbolo " :3 " es una extrapolación de los animes - manga japoneses para referirse a algo bonito o  kawaii , por lo cual los jóvenes y seguidores de este lo fueron divulgando hasta hacerlo popular. En este caso su significado sería: " me gusta, es bonito ". Origen expresión facial : Esta teoría piensa que " :3 " representa a una persona mordiéndose el labio inferior, lo que es universalmente una expresión de deseo de origen libidinoso o sexual, en este caso su significado sería: " Uff, un pensamiento subido de tono ".    Origen en la cara de gato : Los gatos han sido protagonistas de miles de memes y de vídeo que animan a l

BBW

BBW BBW   son siglas de una expresión en ingles para referirse a mujeres con más peso o masa corporal que la normal y que siguen siendo atractivas.  BBW   significa " Big Beautiful Woman ", lo que puede traducirse como " Mujer hermosa y grande ". Las siglas  BBW  no tienen connotación negativa, sino por el contrario resaltan la belleza en las personas con sobrepeso e incluso obesas, aunque en estos casos se les denomina con las siglas " SSBBW ", cuyo significado literal es: " Super Size Big Beautiful Woman ", e español: " Super tamaño de grande y hermosa mujer ". La expresión  BBW   incluso ha sido adoptada por varias organizaciones de personas con sobrepeso para referirse  a si mismos, por lo cual se entiende como una expresión políticamente correcta. En algunos contextos se emplea la expresión  BBW   en cuanto a contenidos  pornográficos  cuya protagonista femenina tiene sobrepeso. Conoce Más Una red social latinoamer

Deadpool

Deadpool Deadpool  es un personaje ficticio creado por la empresa Marvel, como antihéroe y antisistema, es decir, un rebelde, mercenario, irreverente y con mucho humor negro y a su vez, es un juego de palabras con la unión de dos términos en ingles: Dead y Pool. En esta página sobre definiciones, conceptos, contenidos y traducciones nos enfocaremos en las opciones para traducir el juego de palabras de su seudónimo: " deadpool ", ya que he leído muchas equivocaciones sobre el punto. La primera parte de la palabra  Deadpool , es inequívoca, se traduce como muerto ( dead ), mientras que la segunda  pool , puede ser traducida de muchas maneras diferentes: 1.  Car Pool , se entiende como la práctica de compartir el auto en los Estados Unidos, así que pudieran entenderse " deadpool " como " muerto compartido " o " muerte compartida ". 2.  Pool   puede entenderse en su definición más clásica:  charco , es decir líquido retenido en un ho