Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas de julio, 2016

Pokémon GO

Pokemon GO


"Pokémon Go", es el nombre comercial de una aplicación móvil lanzada por Nintendo (en junio del 2016), el cual puede traducirse separando sus términos (ambos derivados de palabras en ingles): "Pokémon" (Monstruos de Bolsillo o Portátiles) y "GO" (ir o seguir), por lo cual puede traducirse "pokémon go" como "ir tras monstruos portátiles" o "seguir monstruos de bolsillo", cualquier de dichas expresiones son correctas como traducción. 

"Pokemon Go", como nombre comercial es bastante explicita con respecto a lo que debes esperar de ella: es una aplicación que combina realidad aumentada con geolocalización, actividad al aire libre con videojuegos y acción individual junto a la grupal, en fin combina elementos que normalmente no estaban siendo empleados juntos, creando un juego móvil bastante original y por las reacciones iniciales, bastante adictivo. 
"Pokémon GO", es un juego basado en la popular franq…

Pokemon

Pokemon

Pokemon es una palabra mixta, que surge de la unión de dos términos en japones: "Poketto" y "Monsuta", cuya traducción es "Monstruo de Bolsillo", teniendo además la coincidencia de ser traducido al ingles, con las mismas palabras ya que: Pocket (bolsillo, edición pequeña, portátil) y Monster (monstruo), tenían las mismas iniciales que la palabras originales del japones, aunque en el caso de la palabra internacional (en ingles) se decidió darle una acentuación especial, por ello, se colocó una tilde (algo que no se estila en ingles), quedando:Poke (t) mon (ster), por lo cual el significado de la palabra "Pokémon" debería ser: monstruos portátiles o de bolsillo.

En la traducción al español, el término "Pokémon" no lleva acento, aunque por la influencia de la versión internacional (in ingles) es común verlo acentuado. 

"Pokemon" es el nombre comercial de una serie de videojuegos que se hizo popular en los 90s del siglo pasa…

Lunfardo

Lunfardo

El término "lunfardo" se refiere a un modismo o jerga típica de Buenos Aires (Argentina), que tuvo su auge principalmente entre finales del siglo XIX hasta mediados del siglo XX. 
"Lunfardo", es la representación de los términos más empleados por la inmigración italiana y portuguesa en Buenos Aires, siendo llevados al habla cotidiana, aunque esto se consideraba de "clases bajas" o una forma errada de hablar a principios del siglo XX. 
El término "lunfardo" se presume que deriva de una alteración a la palabra "lombardo" (originario de Lombardía, Italia), que era empleada de forma coloquial para referirse a alguien con malas maneras (ladrón).
El "lunfardo" fue incorporado al Tango, como expresión artística, así que su expansión siguió la suerte de este, siendo hoy aceptado y estudiado como una expresión típica de Buenos Aires. 
Algunas de sus expresiones más populares (y aún usadas) son: "chamuyo", "bondi&quo…