Ir al contenido principal

ETÉREO




Etéreo 


Al observar la imagen que nos han vendido en televisión sobre la posible apariencia de un “fantasma”, estaríamos ante una representación de aquello que podríamos considerar etéreo. El término etéreo se utiliza para nombrar aquello que pareciera impalpable, es decir, gaseoso, ligero y sin gravedad. En otras palabras, lo contrario a aquello que tiene cuerpo, que es un objeto físico tangible. 






El origen de la palabra etéreo proviene del término griego éter, el cual hace referencia a una sustancia gaseosa que se creía era lo que respiraban los dioses. Con semejante origen, no es extraño que sea utilizado en literatura para referirse a pensamientos puros y utópicos, así como aquello que sugiere lo irreal, abstracto o elevado de una idea.






Lo etéreo guarda relación con aquello que es intangible, poco definido pero a su vez, sutil y sublime. Por tanto, con este término podemos describir los seres que carecen de vicios o defectos como los ángeles o del mismo modo, describir un paisaje que nos parece perfecto. Incluso el mundo de lo sobrenatural puede ser catalogado como etéreo




Ejemplos sobre el uso del término:


"Aquella mujer era sincera, su pensamiento etéreo no ocultaba nada".


"Justo antes de abrir el paracaídas sintió que su cuerpo era etéreo".


"El etéreo paisaje le hizo brotar una lágrima".



También puedes buscar información en:


http://365palabras.blogspot.com/2010/08/etereo.html






Comentarios

Mas vistas

:3

:3 El símbolo " :3 " representa un  emoticono , es decir, una imagen que transmite un sentimiento, en este caso existen dos interpretaciones muy diferentes entre sí, según se crea de donde se origine el símbolo, y para ello existen tres teorías: Origen Japones : esta teoría piensa que el símbolo " :3 " es una extrapolación de los animes - manga japoneses para referirse a algo bonito o  kawaii , por lo cual los jóvenes y seguidores de este lo fueron divulgando hasta hacerlo popular. En este caso su significado sería: " me gusta, es bonito ". Origen expresión facial : Esta teoría piensa que " :3 " representa a una persona mordiéndose el labio inferior, lo que es universalmente una expresión de deseo de origen libidinoso o sexual, en este caso su significado sería: " Uff, un pensamiento subido de tono ".    Origen en la cara de gato : Los gatos han sido protagonistas de miles de memes y de vídeo que animan a l

Rawr

Rawr La palabra rawr no tiene significado ya que es una representación textual de un sonido, o lo que es lo mismo " rawr " debe entenderse como una onomatopeya relacionada a un grito o gruñido de un animal (normalmente gatos) o dibujo (comúnmente dinosaurios) que mueve a la ternura.  En la actualidad, se considera que " rawr " es una onomatopeya kawai   y se emplea como referencia por un   dinosaurio tierno. Mientras que c omo memé o juego, se dice que " rawr " significa " te amo " en idioma de dinosaurio.  En la practica cotidiana (sobre todo en chats) se usa para restarle importancia a la molestia de una persona a quien no se le cree dicha condición o para bajar un poco la tensión en una discusión en línea, coloco un ejemplo: " Estoy molesta ", " Ahi sí, rawr rawr ", junto a una imagen en referencia:  Usando esta onomatopeya, recientemente se ha hecho famoso el "Rawr messenger" , el cual e

Onii-chan

Onii-chan Onii-chan es una palabra compuesta del idioma japones, que representa el uso de un honorífico (Sr., Sra, etc), aunque en el caso de chan , es más bien un diminutivo que representa cariño, ejemplo en español sería Pedrito o Carmencita.  Mientras " onii " (con dos i, porque " oni " en japones representa a un ogro o demonio de dicho país) significa hermano (masculino), en el caso de hermana sería onee. Por ello, " onii-chan " sería traducido de forma literal como " hermanito ", aunque en el uso frecuente de Japón y en el de los animes en particular, se emplea onii-chan para hablarle a una persona mayor o igual a quien se le tiene mucho cariño. Ejemplo, una niña o un hermano menor pidiéndole cariñosamente a su hermano mayor, usando el título de " hermanito ": "Por favor, hermanito, ayúdame con la tarea", o a un amigo (normalmente dicho por una chica): "Carlos-chan (Carlitos) ayúdame por favor&qu