Ir al contenido principal

ENCULTURACIÓN







Enculturación 


En ocasiones no recordamos de qué manera adquirimos las creencias o tradiciones de nuestra sociedad, pues bien, el proceso por el cuales se nos transmite todo aquello relacionado con nuestra cultura se denomina enculturación. Parte de este proceso se desarrolla de forma inconsciente, ya que asimilamos elementos propios de nuestra cultura sin proponéroslo, sin embargo, en otras ocasiones de manera conscientemente por obligación o por gusto nos proponemos conocer, aprender y poner en práctica las normas, creencias, tradiciones y costumbres que se nos han transmitido.



En este proceso de enculturación se nos enseña lo que es o no considerado apropiado dentro de un grupo social en un tiempo determinado. De esta manera, los cambios culturales traen consigo nuevas normas, es decir, lo que para un momento parecía correcto, para otro se podría considerar que no lo es. Ejemplo de estos cambios podrían ser: por un lado la esclavitud, que en el pasado pudo parecer correcta y hoy en día no lo es; o en caso contrario, el matrimonio entre parejas del mismo sexo, que en un momento parecía incorrecto y en la actualidad es aceptado por distintas culturas.




Los medios de enculturación son variados y van desde textos antiguos hasta los modernos medios de comunicación masiva que involucran la repetición de costumbres, información oral, escrita o audiovisual, los cuales buscan transmitir las normas culturales con el fin de que los individuos puedan integrarse de forma adecuada al grupo que pertenecen.





De este modo, se podría decir que la enculturación comienza en la niñez con el núcleo familiar y se extiende hasta la vida adulta, puesto que, nunca dejas de aprender sobre tu cultura y las transformaciones que van ocurriendo en ella y que surgen obligatoriamente del mismo medio cultural, ya que, cuando ocurren intercambios entre culturas diferentes se trata de otro proceso llamado transculturación.





Ejemplos sobre el uso de este término:


"Las tradiciones en las fuerzas armadas se deben a un proceso de enculturación".


"El proceso de enculturación juega un papel importante en el adolescente".


Puedes obtener más información en:


https://www.lifeder.com/endoculturacion-enculturacion/

Comentarios

Mas vistas

:3

:3El símbolo ":3" representa un emoticono, es decir, una imagen que transmite un sentimiento, en este caso existen dos interpretaciones muy diferentes entre sí, según se crea de donde se origine el símbolo, y para ello existen tres teorías: Origen Japones: esta teoría piensa que el símbolo ":3" es una extrapolación de los animes - manga japoneses para referirse a algo bonito o kawaii, por lo cual los jóvenes y seguidores de este lo fueron divulgando hasta hacerlo popular. En este caso su significado sería: "me gusta, es bonito".



Origen expresión facial: Esta teoría piensa que ":3" representa a una persona mordiéndose el labio inferior, lo que es universalmente una expresión de deseo de origen libidinoso o sexual, en este caso su significado sería: "Uff, un pensamiento subido de tono".
Origen en la cara de gato: Los gatos han sido protagonistas de miles de memes y de vídeo que animan a la ternura, por lo cual, esta teoría se acerca mucho a…

Mola

MolaMola es una expresión de uso frecuente en España, cuyo origen se encuentra en el idioma caló, es decir, en el hablado por los gitanos, y su significado se relaciona con el gusto o aprobación de algo. La RAE considera a "MOLA" como un verbo, por lo cual la expresión "como mola" o "me mola" vienen derivadas de la conjugación del mismo y significarían: "como me gusta" y "me gusta", siendo la palabra raíz "molar".
Fuera de España, específicamente en Panamá y en Colombia, se le denomina "mola" a una tejido hecho por las mujeres de la etnia Kuna (nacidas en la región de Kuna Yala en Panamá o en las islas colombianas con dicha población étnica), que usualmente usan en sus atuendos tradicionales. Dejo una foto que ilustra el concepto de "Mola" en el istmo panameño:


De ambos términos homónimos, puede un español decir: "me mola la mola panameña" cuando este de visita por aquel país y ser perfectamente corr…

Onii-chan

Onii-chan
Onii-chan es una palabra compuesta del idioma japones, que representa el uso de un honorífico (Sr., Sra, etc), aunque en el caso de chan, es más bien un diminutivo que representa cariño, ejemplo en español sería Pedrito o Carmencita. 
Mientras "onii" (con dos i, porque "oni" en japones representa a un ogro o demonio de dicho país) significa hermano (masculino), en el caso de hermana sería onee.
Por ello, "onii-chan" sería traducido de forma literal como "hermanito", aunque en el uso frecuente de Japón y en el de los animes en particular, se emplea onii-chan para hablarle a una persona mayor o igual a quien se le tiene mucho cariño. Ejemplo, una niña o un hermano menor pidiéndole cariñosamente a su hermano mayor, usando el título de "hermanito": "Por favor, hermanito, ayúdame con la tarea", o a un amigo (normalmente dicho por una chica): "Carlos-chan (Carlitos) ayúdame por favor". 
Onii-chan a pesar de signific…