Ir al contenido principal

SINGSTAR




SINGSTAR
Estar parado frente a un micrófono interpretando las canciones que más nos gusta, sin tener que ser obligatoriamente cantante profesional, se ha convertido en una actividad estimulante para los usuarios de un gran número de equipos dispuestos tanto en locales de tipo recreativos como en el hogar.
Los populares equipos y programas para realizar karaoke cada vez son más sofisticados y divertidos, tal es el caso del juego Singstar desarrollado por SCE London Studio y publicado por Sony Computer Entertainment para PlayStation. Este juego que mezcla el canto con la competición se ha vuelto tan popular que, incluso, en algunos círculos ha sustituido al término karaoke.
Si quieres saber más sobre el mundo de los singstar ingresa a:



Este juego que ya ha cumplido más de una década ha tenido constantes mejoras, pues ahora permite utilizar el celular a modo de micrófono, incluye desafíos coreográficos así como la posibilidad de captación de videos. My SingStar Online es un complemento del juego con el que se podrán subir los videos a un servidor y compartirlos con toda la comunidad SingStar.
Juego de Singstar de Queen

Por tal razón, es común escuchar en los jóvenes el uso de este término, ya que Signstar ha pasado a ser el nuevo modo con el que estos denominan a las acciones propias del karaoke que ahora se extiende hasta las redes sociales.Ejemplo: “¡Qué bien se desenvuelve Daniel en el Singstar!"

Para más información accede a:




Comentarios

Mas vistas

:3

:3El símbolo ":3" representa un emoticono, es decir, una imagen que transmite un sentimiento, en este caso existen dos interpretaciones muy diferentes entre sí, según se crea de donde se origine el símbolo, y para ello existen tres teorías: Origen Japones: esta teoría piensa que el símbolo ":3" es una extrapolación de los animes - manga japoneses para referirse a algo bonito o kawaii, por lo cual los jóvenes y seguidores de este lo fueron divulgando hasta hacerlo popular. En este caso su significado sería: "me gusta, es bonito".



Origen expresión facial: Esta teoría piensa que ":3" representa a una persona mordiéndose el labio inferior, lo que es universalmente una expresión de deseo de origen libidinoso o sexual, en este caso su significado sería: "Uff, un pensamiento subido de tono".
Origen en la cara de gato: Los gatos han sido protagonistas de miles de memes y de vídeo que animan a la ternura, por lo cual, esta teoría se acerca mucho a…

Mola

MolaMola es una expresión de uso frecuente en España, cuyo origen se encuentra en el idioma caló, es decir, en el hablado por los gitanos, y su significado se relaciona con el gusto o aprobación de algo. La RAE considera a "MOLA" como un verbo, por lo cual la expresión "como mola" o "me mola" vienen derivadas de la conjugación del mismo y significarían: "como me gusta" y "me gusta", siendo la palabra raíz "molar".
Fuera de España, específicamente en Panamá y en Colombia, se le denomina "mola" a una tejido hecho por las mujeres de la etnia Kuna (nacidas en la región de Kuna Yala en Panamá o en las islas colombianas con dicha población étnica), que usualmente usan en sus atuendos tradicionales. Dejo una foto que ilustra el concepto de "Mola" en el istmo panameño:


De ambos términos homónimos, puede un español decir: "me mola la mola panameña" cuando este de visita por aquel país y ser perfectamente corr…

Onii-chan

Onii-chan
Onii-chan es una palabra compuesta del idioma japones, que representa el uso de un honorífico (Sr., Sra, etc), aunque en el caso de chan, es más bien un diminutivo que representa cariño, ejemplo en español sería Pedrito o Carmencita. 
Mientras "onii" (con dos i, porque "oni" en japones representa a un ogro o demonio de dicho país) significa hermano (masculino), en el caso de hermana sería onee.
Por ello, "onii-chan" sería traducido de forma literal como "hermanito", aunque en el uso frecuente de Japón y en el de los animes en particular, se emplea onii-chan para hablarle a una persona mayor o igual a quien se le tiene mucho cariño. Ejemplo, una niña o un hermano menor pidiéndole cariñosamente a su hermano mayor, usando el título de "hermanito": "Por favor, hermanito, ayúdame con la tarea", o a un amigo (normalmente dicho por una chica): "Carlos-chan (Carlitos) ayúdame por favor". 
Onii-chan a pesar de signific…