DECK

10:25




DECK

Usualmente utilizamos en nuestra lengua palabras provenientes del inglés; esto se debe, entre otras razones, a nuestra relación con el país más poderoso de Occidente: Estados Unidos. Un considerable número de estas palabras terminan formando parte del español, unas caen en desuso y otras son sustituidas por las nuevas que entran en vigencia.
Las palabras también parecen responder a tendencias marcadas por la moda, como ocurre con el surgimiento de palabras como Phubbing, con la que se denomina a la persona que se está comunicando por WhatsApp mientras habla directamente o en persona con otra; Mainstreaming para describir la moda o tendencia dominante; entre otras.



Del mismo modo, otro fenómeno que ocurre es la transformación de palabras, es decir, palabras que son sustituidas por otras nuevas como, Yes (sí), ahora sustituido por Yass; o el siempre útil Wonderful (maravilloso) ahora por Groovy.

Tal es el caso de la palabra Deck cuya acepción moderna, al parecer, busca destituir a la siempre utilizada “cool” o incluso “hipster”, pues se trata de ir más allá de lo “cool”. Si bien esta palabra  traduce, “algo que está por encima de”, es utilizada actualmente para designar a aquello que se ve fresco, fantástico y a la moda.



En este lenguaje vivo bombardeado por gran cantidad de anglicismos es necesario reconocer el uso de cada término con el fin de ser precisos, sobre todo en nuestras comunicaciones on line.



Ejemplo:

“¿Quieres ir a ver la nueva película de moda, o no eres deck?”
“En nuestro grupo hay un deck
“Marcela se ha vuelto una deck”.

Si quieres saber cómo ser "deck" ingresa a:

https://www.youtube.com/watch?v=Vnac0zuXpF0

Y para más vocablos útiles en inglés:





Le puede interesar

0 comentarios