Ir al contenido principal

CUARESMA




Cuaresma

Ya se acercan los Carnavales, días de disfrute y de liberación en los que se justifica el rompimiento de ciertas convenciones sociales, incluso, la posibilidad de convertirnos en otras personas. Por ello, los disfraces. ¿Has sentido alguna vez la necesidad de camuflarte con otra identidad? Pues los Carnavales permiten que hagamos cosas que normalmente no haríamos. ¿Te preguntarás por qué razón?  Justamente porque los Carnavales constituyen el estado previo a lo que se conoce tradicionalmente como la Cuaresma desde el punto de vista de la cristiandad.
El término proviene del latín “quadragesima” que significa “cuadragésimo día” antes de la Pascua. Esta tradición data desde el siglo IV y supone que los feligreses, después del júbilo y algarabía de los carnavales, se prepare espiritualmente para el tiempo de la Pascua. Representa una especie de limpieza y transformación interna de nuestra alma. 


Se inicia con el conocido “Miércoles de ceniza”, celebración litúrgica que entraña la imposición de una cruz con cenizas en la frente como una forma de representar la “quema” de los pecados cometidos durante el año anterior; y finaliza el Jueves Santo, después de la sagrada cena.


Si deseas profundizar sobre este ritual te invito a que ingreses al siguiente video:

El número cuarenta que representa los días de la cuaresma posee un simbolismo bastante peculiar dentro del cristianismo, ya que está relacionado con los 40 días que duró el Diluvio universal, los 40 días que Jesús vagó por el desierto, entre otros. Por ello, durante la Cuaresma, los feligreses asumen una actitud de reflexión y penitencia en espera de las celebraciones pascuales.

Entre algunas de las prácticas que se realizan durante la cuaresma se encuentran la penitencia, el ayuno, no ingerir carne, pero, sobre todo, se concibe como un ritual que permite el acercamiento con Dios.


Para más información accede a:

Comentarios

Mas vistas

:3

:3El símbolo ":3" representa un emoticono, es decir, una imagen que transmite un sentimiento, en este caso existen dos interpretaciones muy diferentes entre sí, según se crea de donde se origine el símbolo, y para ello existen tres teorías: Origen Japones: esta teoría piensa que el símbolo ":3" es una extrapolación de los animes - manga japoneses para referirse a algo bonito o kawaii, por lo cual los jóvenes y seguidores de este lo fueron divulgando hasta hacerlo popular. En este caso su significado sería: "me gusta, es bonito".



Origen expresión facial: Esta teoría piensa que ":3" representa a una persona mordiéndose el labio inferior, lo que es universalmente una expresión de deseo de origen libidinoso o sexual, en este caso su significado sería: "Uff, un pensamiento subido de tono".
Origen en la cara de gato: Los gatos han sido protagonistas de miles de memes y de vídeo que animan a la ternura, por lo cual, esta teoría se acerca mucho a…

Mola

MolaMola es una expresión de uso frecuente en España, cuyo origen se encuentra en el idioma caló, es decir, en el hablado por los gitanos, y su significado se relaciona con el gusto o aprobación de algo. La RAE considera a "MOLA" como un verbo, por lo cual la expresión "como mola" o "me mola" vienen derivadas de la conjugación del mismo y significarían: "como me gusta" y "me gusta", siendo la palabra raíz "molar".
Fuera de España, específicamente en Panamá y en Colombia, se le denomina "mola" a una tejido hecho por las mujeres de la etnia Kuna (nacidas en la región de Kuna Yala en Panamá o en las islas colombianas con dicha población étnica), que usualmente usan en sus atuendos tradicionales. Dejo una foto que ilustra el concepto de "Mola" en el istmo panameño:


De ambos términos homónimos, puede un español decir: "me mola la mola panameña" cuando este de visita por aquel país y ser perfectamente corr…

Onii-chan

Onii-chan
Onii-chan es una palabra compuesta del idioma japones, que representa el uso de un honorífico (Sr., Sra, etc), aunque en el caso de chan, es más bien un diminutivo que representa cariño, ejemplo en español sería Pedrito o Carmencita. 
Mientras "onii" (con dos i, porque "oni" en japones representa a un ogro o demonio de dicho país) significa hermano (masculino), en el caso de hermana sería onee.
Por ello, "onii-chan" sería traducido de forma literal como "hermanito", aunque en el uso frecuente de Japón y en el de los animes en particular, se emplea onii-chan para hablarle a una persona mayor o igual a quien se le tiene mucho cariño. Ejemplo, una niña o un hermano menor pidiéndole cariñosamente a su hermano mayor, usando el título de "hermanito": "Por favor, hermanito, ayúdame con la tarea", o a un amigo (normalmente dicho por una chica): "Carlos-chan (Carlitos) ayúdame por favor". 
Onii-chan a pesar de signific…