Ir al contenido principal

Flipar



Flipar

Flipar y su hipérbole (exageración) "flipar en colores" son términos muy comunes en España, en la cual se expresa o manifesta un gusto muy alto por algo ya que te desordena los pensamientos o sentimientos, ejemplo: "esa canción me hace flipar", o "después de leerlo, quedas flipando en colores". 

El uso actual deriva de los efectos de las drogas en la mente, haciendo referencia en especial a los 60s, para los más viejos, flipar y sus efectos seguro les recordará la canción de los Beatles: "Lucy in the Sky with Diamonds (LSD)"





Con respecto al origen, según la RAE, el término "flipar" viene del ingles "to flip (out)"  cuya traducción literal sería "voltear" o "voltearse para fuera", aunque su uso más adecuado sería "perder el control bajo los efectos de las drogas" o "volverse loco" (ambas tomadas de la RAE). 

En el contexto actual, "flipar" se sigue empleando para referirse a los efectos en el cerebro, pero no al origen, así que se puede volver loco gracias a una persona, canción, obra, etc, sin que sea necesariamente una consecuencia del consumo de estupefacientes, tanto es así, que el término no es despectivo en la mayoría de sus usos.  

Y "flipar en colores", es la máxima expresión del término, siendo empleado solo como el "nirvana" o la mayor capacidad de efectos en el cerebro, por ello, dejo un vídeo sobre estas alucinaciones literales de algunos estupefacientes, dejando en claro que la frase se refiere a dichos efectos y no al consumo de drogas. 

 

Conoce Más


Dejo la conjugación del verbo Flipar según la RAE:



Y un vídeo del programa REDES sobre "Flipar en Colores":






Comentarios

Mas vistas

:3

:3 El símbolo " :3 " representa un  emoticono , es decir, una imagen que transmite un sentimiento, en este caso existen dos interpretaciones muy diferentes entre sí, según se crea de donde se origine el símbolo, y para ello existen tres teorías: Origen Japones : esta teoría piensa que el símbolo " :3 " es una extrapolación de los animes - manga japoneses para referirse a algo bonito o  kawaii , por lo cual los jóvenes y seguidores de este lo fueron divulgando hasta hacerlo popular. En este caso su significado sería: " me gusta, es bonito ". Origen expresión facial : Esta teoría piensa que " :3 " representa a una persona mordiéndose el labio inferior, lo que es universalmente una expresión de deseo de origen libidinoso o sexual, en este caso su significado sería: " Uff, un pensamiento subido de tono ".    Origen en la cara de gato : Los gatos han sido protagonistas de miles de memes y de vídeo que animan a l

BBW

BBW BBW   son siglas de una expresión en ingles para referirse a mujeres con más peso o masa corporal que la normal y que siguen siendo atractivas.  BBW   significa " Big Beautiful Woman ", lo que puede traducirse como " Mujer hermosa y grande ". Las siglas  BBW  no tienen connotación negativa, sino por el contrario resaltan la belleza en las personas con sobrepeso e incluso obesas, aunque en estos casos se les denomina con las siglas " SSBBW ", cuyo significado literal es: " Super Size Big Beautiful Woman ", e español: " Super tamaño de grande y hermosa mujer ". La expresión  BBW   incluso ha sido adoptada por varias organizaciones de personas con sobrepeso para referirse  a si mismos, por lo cual se entiende como una expresión políticamente correcta. En algunos contextos se emplea la expresión  BBW   en cuanto a contenidos  pornográficos  cuya protagonista femenina tiene sobrepeso. Conoce Más Una red social latinoamer

Deadpool

Deadpool Deadpool  es un personaje ficticio creado por la empresa Marvel, como antihéroe y antisistema, es decir, un rebelde, mercenario, irreverente y con mucho humor negro y a su vez, es un juego de palabras con la unión de dos términos en ingles: Dead y Pool. En esta página sobre definiciones, conceptos, contenidos y traducciones nos enfocaremos en las opciones para traducir el juego de palabras de su seudónimo: " deadpool ", ya que he leído muchas equivocaciones sobre el punto. La primera parte de la palabra  Deadpool , es inequívoca, se traduce como muerto ( dead ), mientras que la segunda  pool , puede ser traducida de muchas maneras diferentes: 1.  Car Pool , se entiende como la práctica de compartir el auto en los Estados Unidos, así que pudieran entenderse " deadpool " como " muerto compartido " o " muerte compartida ". 2.  Pool   puede entenderse en su definición más clásica:  charco , es decir líquido retenido en un ho