Ir al contenido principal

EMPRENDIMIENTO







EMPRENDIMIENTO



Normalmente escuchamos decir a personas en nuestro alrededor que tienen la intención de iniciar un emprendimiento. Pues bien, este término que originariamente hacía referencia sobre el esfuerzo adicional que una persona utilizaba con el fin de alcanzar una meta,  en la actualidad  se relaciona con la capacidad de dar inicio a una actividad, generalmente de tipo económica, desafiando los riesgos y exigencias que esto amerita.



Un proyecto de emprendimiento exige entre otros elementos: esfuerzo, tiempo, trabajo arduo, y a su vez, debe superar el desafío de originar ideas nuevas y creativas que rompan con antiguos paradigmas, todo ello con el fin de lograr una estabilidad económica rentable. Este nuevo proyecto puede relacionarse con la creación de una empresa, generar un nuevo producto o la innovación de uno ya existente.



La frase: “De la crisis también surgen oportunidades”, se relaciona con el término emprendimiento, ya que muchos de estos surgen con mayor afluencia en los tiempos de crisis económica en un país. En numerosas ocasiones las dificultades económicas obligan a las personas a transformarse en emprendedoras con el fin de lograr obtener mayores ingresos. Si bien el término por lo general hace referencia a una actividad económica, también es utilizado cuando se emprende acciones tanto en espacios sociales como culturales.




La actitud positiva y la determinación que necesita desarrollar una persona para dar inicio a un emprendimiento debe estar acompañada de elementos como: creatividad, innovación, capacidad de asumir riesgos y superar crisis, perseverancia, flexibilidad y capacidad de adaptabilidad que le permita superar los desafíos que se le presenten. Siempre debe estar focalizado en crecer y para ello debe aceptar la posibilidad de realizar modificaciones y mejoras en su emprendimiento.



Ejemplos con el uso de este término:

“El emprendimiento que inició el señor Luis ha cambiado la economía en el pueblo”

“Hace falta iniciar un emprendimiento cultural para dar a conocer nuestras raíces indígenas”

Para obtener más información visita:



Comentarios

Mas vistas

:3

:3 El símbolo " :3 " representa un  emoticono , es decir, una imagen que transmite un sentimiento, en este caso existen dos interpretaciones muy diferentes entre sí, según se crea de donde se origine el símbolo, y para ello existen tres teorías: Origen Japones : esta teoría piensa que el símbolo " :3 " es una extrapolación de los animes - manga japoneses para referirse a algo bonito o  kawaii , por lo cual los jóvenes y seguidores de este lo fueron divulgando hasta hacerlo popular. En este caso su significado sería: " me gusta, es bonito ". Origen expresión facial : Esta teoría piensa que " :3 " representa a una persona mordiéndose el labio inferior, lo que es universalmente una expresión de deseo de origen libidinoso o sexual, en este caso su significado sería: " Uff, un pensamiento subido de tono ".    Origen en la cara de gato : Los gatos han sido protagonistas de miles de memes y de vídeo que animan a l

Mola

Mola Mola  es una expresión de uso frecuente en España, cuyo origen se encuentra en el idioma caló, es decir, en el hablado por los gitanos, y su significado se relaciona con el gusto o aprobación de algo. La RAE considera a " MOLA " como un verbo, por lo cual la expresión " como mola " o " me mola " vienen derivadas de la conjugación del mismo y significarían: " como me gusta " y " me gusta ", siendo la palabra raíz " molar ". Fuera de España, específicamente en Panamá y en Colombia, se le denomina " mola " a una tejido hecho por las mujeres de la etnia Kuna (nacidas en la región de Kuna Yala en Panamá o en las islas colombianas con dicha población étnica), que usualmente usan en sus atuendos tradicionales. Dejo una foto que ilustra el concepto de " Mola " en el istmo panameño: De ambos términos  homónimos , puede un español decir: " me  mola  la  mola  panameña &qu

Onii-chan

Onii-chan Onii-chan es una palabra compuesta del idioma japones, que representa el uso de un honorífico (Sr., Sra, etc), aunque en el caso de chan , es más bien un diminutivo que representa cariño, ejemplo en español sería Pedrito o Carmencita.  Mientras " onii " (con dos i, porque " oni " en japones representa a un ogro o demonio de dicho país) significa hermano (masculino), en el caso de hermana sería onee. Por ello, " onii-chan " sería traducido de forma literal como " hermanito ", aunque en el uso frecuente de Japón y en el de los animes en particular, se emplea onii-chan para hablarle a una persona mayor o igual a quien se le tiene mucho cariño. Ejemplo, una niña o un hermano menor pidiéndole cariñosamente a su hermano mayor, usando el título de " hermanito ": "Por favor, hermanito, ayúdame con la tarea", o a un amigo (normalmente dicho por una chica): "Carlos-chan (Carlitos) ayúdame por favor&qu