Ir al contenido principal

Parapetado



Parapetado


Parapetado es una conjunción en participio del verbo "parapetar", el cual representa la conducta una persona que está creando una defensa, o se prepara para defenderse por medio de parapetos o artilugios diversos.

Parapeto, se entiende como una baranda o valla que protege a las personas de caerse en un hueco, normalmente empleado en balcones y escaleras.   



También se entiende "parapeto" como una construcción defensiva, para repeler o resguardarse de ataques enemigos. 


Volviendo a la palabra "parapetado", al estar conjugado en participio, se le usa o entiende como adjetivo, por lo cual "parapetado", debe entenderse a una persona que está protegido por diversos objetos, tanto es así que puede encontrarse la palabra en la definición de otras como barricada (RAE): 


El uso del adjetivo "parapetado" por parte de la policía, significa que la persona referida está resguardada o preparada para hacerle frente a la autoridad, por medio de mecanismos de defensa, que no implican necesariamente la presencia de armas de fuego, sino objetos que dificulten o impidan el acceso al sitio. 



Conoce Más: 

Presento un vídeo desde México sobre el uso de parapetos militares en sustitución de barricadas. 



Igualmente, un reportaje sobre el significado de Parapetado, por un medio en Chile: http://www.24horas.cl/nacional/que-significa-parapetado-te-explicamos-el-termino-utilizado-por-la-policia--2129043



Comentarios

Mas vistas

:3

:3 El símbolo " :3 " representa un  emoticono , es decir, una imagen que transmite un sentimiento, en este caso existen dos interpretaciones muy diferentes entre sí, según se crea de donde se origine el símbolo, y para ello existen tres teorías: Origen Japones : esta teoría piensa que el símbolo " :3 " es una extrapolación de los animes - manga japoneses para referirse a algo bonito o  kawaii , por lo cual los jóvenes y seguidores de este lo fueron divulgando hasta hacerlo popular. En este caso su significado sería: " me gusta, es bonito ". Origen expresión facial : Esta teoría piensa que " :3 " representa a una persona mordiéndose el labio inferior, lo que es universalmente una expresión de deseo de origen libidinoso o sexual, en este caso su significado sería: " Uff, un pensamiento subido de tono ".    Origen en la cara de gato : Los gatos han sido protagonistas de miles de memes y de vídeo que animan a l

Rawr

Rawr La palabra rawr no tiene significado ya que es una representación textual de un sonido, o lo que es lo mismo " rawr " debe entenderse como una onomatopeya relacionada a un grito o gruñido de un animal (normalmente gatos) o dibujo (comúnmente dinosaurios) que mueve a la ternura.  En la actualidad, se considera que " rawr " es una onomatopeya kawai   y se emplea como referencia por un   dinosaurio tierno. Mientras que c omo memé o juego, se dice que " rawr " significa " te amo " en idioma de dinosaurio.  En la practica cotidiana (sobre todo en chats) se usa para restarle importancia a la molestia de una persona a quien no se le cree dicha condición o para bajar un poco la tensión en una discusión en línea, coloco un ejemplo: " Estoy molesta ", " Ahi sí, rawr rawr ", junto a una imagen en referencia:  Usando esta onomatopeya, recientemente se ha hecho famoso el "Rawr messenger" , el cual e

Onii-chan

Onii-chan Onii-chan es una palabra compuesta del idioma japones, que representa el uso de un honorífico (Sr., Sra, etc), aunque en el caso de chan , es más bien un diminutivo que representa cariño, ejemplo en español sería Pedrito o Carmencita.  Mientras " onii " (con dos i, porque " oni " en japones representa a un ogro o demonio de dicho país) significa hermano (masculino), en el caso de hermana sería onee. Por ello, " onii-chan " sería traducido de forma literal como " hermanito ", aunque en el uso frecuente de Japón y en el de los animes en particular, se emplea onii-chan para hablarle a una persona mayor o igual a quien se le tiene mucho cariño. Ejemplo, una niña o un hermano menor pidiéndole cariñosamente a su hermano mayor, usando el título de " hermanito ": "Por favor, hermanito, ayúdame con la tarea", o a un amigo (normalmente dicho por una chica): "Carlos-chan (Carlitos) ayúdame por favor&qu