Ir al contenido principal

DISLEXIA




DISLEXIA

El acto de la lectura resulta ser un proceso difícil incluso para aquellas personas que reconocen tanto el código lingüístico, como las reglas sobre su uso. De este modo, para las personas que padecen de dislexia llevar a la práctica la lectura les resulta aún con mayor dificultad ya que presentan problemas para lograr decodificar algunas palabras, esto ocurre porque confunden o alteran el orden de las letras o sílabas.



La dislexia como alteración de la capacidad de leer podría traer muchos inconvenientes en el desarrollo educativo de una persona ya que en ocasiones quien la padece confunde, a su vez, los números, lo que causa un dilema a la hora de enfrentarse tanto a textos escritos como a problemas matemáticos. Si bien esta persona tiene problemas con el desarrollo de la capacidad de lectura, la dislexia no es una dificultad que tenga relación con su inteligencia, es decir, una persona con dislexia puede ser tan competitiva y brillante como cualquier otra.



Estos serían ejemplos de cómo una persona con dislexia leería algunas oraciones: “En aquella cuadra, el bombero se encuentra en peligro” lo podría leer como “En aquella cruada, el bombero se encuentra en periglo”. En el caso de números podría confundir: “Juanita cumple hoy 15 años”  por “Juanita cumple hoy 51 años”. Por tanto, si tienes dificultad para leer palabras sencillas, inviertes las palabras, escribes la misma palabra de manera diferente, copias mal una palabra aunque estés mirando cómo se escribe, es probable que estés sufriendo algún tipo de dislexia.



Sin embargo, no te preocupes ya que existen variados métodos y tratamientos con los cuales junto a instrucción, terapias y trabajo en casa se puede reducir esta dificultad. De este modo, si sientes que al leer te ocurre algo similar no dudes en asistir con un  especialista.



Ejemplo sobre el uso del término Dislexia:

“Algunos de sus fracasos escolares podrían deberse a una dislexia que lo acompaño siempre”

“Marcos estaba contento, pues a pesar de ser disléxico había realizado la mayor obra artística de su tiempo”

Si quieres obtener más información visita:



Comentarios

Mas vistas

:3

:3 El símbolo " :3 " representa un  emoticono , es decir, una imagen que transmite un sentimiento, en este caso existen dos interpretaciones muy diferentes entre sí, según se crea de donde se origine el símbolo, y para ello existen tres teorías: Origen Japones : esta teoría piensa que el símbolo " :3 " es una extrapolación de los animes - manga japoneses para referirse a algo bonito o  kawaii , por lo cual los jóvenes y seguidores de este lo fueron divulgando hasta hacerlo popular. En este caso su significado sería: " me gusta, es bonito ". Origen expresión facial : Esta teoría piensa que " :3 " representa a una persona mordiéndose el labio inferior, lo que es universalmente una expresión de deseo de origen libidinoso o sexual, en este caso su significado sería: " Uff, un pensamiento subido de tono ".    Origen en la cara de gato : Los gatos han sido protagonistas de miles de memes y de vídeo que animan a l

Rawr

Rawr La palabra rawr no tiene significado ya que es una representación textual de un sonido, o lo que es lo mismo " rawr " debe entenderse como una onomatopeya relacionada a un grito o gruñido de un animal (normalmente gatos) o dibujo (comúnmente dinosaurios) que mueve a la ternura.  En la actualidad, se considera que " rawr " es una onomatopeya kawai   y se emplea como referencia por un   dinosaurio tierno. Mientras que c omo memé o juego, se dice que " rawr " significa " te amo " en idioma de dinosaurio.  En la practica cotidiana (sobre todo en chats) se usa para restarle importancia a la molestia de una persona a quien no se le cree dicha condición o para bajar un poco la tensión en una discusión en línea, coloco un ejemplo: " Estoy molesta ", " Ahi sí, rawr rawr ", junto a una imagen en referencia:  Usando esta onomatopeya, recientemente se ha hecho famoso el "Rawr messenger" , el cual e

Onii-chan

Onii-chan Onii-chan es una palabra compuesta del idioma japones, que representa el uso de un honorífico (Sr., Sra, etc), aunque en el caso de chan , es más bien un diminutivo que representa cariño, ejemplo en español sería Pedrito o Carmencita.  Mientras " onii " (con dos i, porque " oni " en japones representa a un ogro o demonio de dicho país) significa hermano (masculino), en el caso de hermana sería onee. Por ello, " onii-chan " sería traducido de forma literal como " hermanito ", aunque en el uso frecuente de Japón y en el de los animes en particular, se emplea onii-chan para hablarle a una persona mayor o igual a quien se le tiene mucho cariño. Ejemplo, una niña o un hermano menor pidiéndole cariñosamente a su hermano mayor, usando el título de " hermanito ": "Por favor, hermanito, ayúdame con la tarea", o a un amigo (normalmente dicho por una chica): "Carlos-chan (Carlitos) ayúdame por favor&qu