Ir al contenido principal

Niño Rata


Niño Rata


El término "niño rata" (rat kid o kid rat) se utiliza para hacer referencia a niños o adolescentes en contextos sociales (normalmente juegos) que manifiestan conductas "malcriadas", es decir, que solo piensan en sus motivaciones egoístas y reaccionan de forma violenta (normalmente violencia verbal) cuando no consiguen lo que quieren. Igualmente, atacan a otros más débiles (en contexto de juegos en linea principalmente), o a traición, cometen "robos" y otros actos poco honrosos. 

El término "niño" se refiere a que como regla general este tipo de comportamiento era seguido de gritos agudos (común en la edad infantil), pero actualmente la palabra "niño rata" se refiere más a la actitud que a la edad del jugador o participante. 

El uso de "rata", viene  dado más por un contexto de asimilar a esos roedores con traición, deshonestidad (salen en la noche y tratando de que no los vean), generalmente débiles, que se aprovechan de momentos de descuido o debilidad para sacar beneficios, y cuya lealtad, nadie tiene por cierta. 

Un ejemplo de este empleo de la palabra "rata" es recordando al animago de la serie de Harry Potter: Peter Pettigrew, el cual no era de fiar y actuaba por miedo y debilidad, casi siempre a favor del más fuerte, independientemente de quien fuera. 

Resultado de imagen para Peter Pettigrew

A nivel de conducta, se podría emparentar con los "troll" de las redes sociales, pero en materia de juegos en línea se les denomina "Niño rata", porque se refiere a la inmadurez para jugar en grupos o usando las reglas del juego. 

Se dice que el término "niño rata" es originado por un capítulo de los Simpson, pero eso es falso, ya que el contexto empleado no tiene  nada que ver con el uso actual de la expresión, sino de identificar a las ratas con conductas despreciables, y el concepto de "niño" a lo común que es que estas conductas sean hechas por impúberes o personas muy jóvenes. Tampoco fue impuesto por un "youtuber", ya que el término no es exclusivo del español, más bien, parece (por tiempo de uso) original del ingles, aunque con más acogida en el idioma de Cervantes. 

En fin, el termino "niño rata" se refiere a un mal jugador y un peor perdedor en el contexto de juegos en línea, principalmente. 

Conoce Más: 

Presento dos vídeos que tratan de definir el término "Niño Rata": 


Y el segundo, aunque este se tarda algo para entrar en la definición: 



Comentarios

Mas vistas

Mola

MolaMola es una expresión de uso frecuente en España, cuyo origen se encuentra en el idioma caló, es decir, en el hablado por los gitanos, y su significado se relaciona con el gusto o aprobación de algo. La RAE considera a "MOLA" como un verbo, por lo cual la expresión "como mola" o "me mola" vienen derivadas de la conjugación del mismo y significarían: "como me gusta" y "me gusta", siendo la palabra raíz "molar".
Fuera de España, específicamente en Panamá y en Colombia, se le denomina "mola" a una tejido hecho por las mujeres de la etnia Kuna (nacidas en la región de Kuna Yala en Panamá o en las islas colombianas con dicha población étnica), que usualmente usan en sus atuendos tradicionales. Dejo una foto que ilustra el concepto de "Mola" en el istmo panameño:


De ambos términos homónimos, puede un español decir: "me mola la mola panameña" cuando este de visita por aquel país y ser perfectamente corr…

:3

:3El símbolo ":3" representa un emoticono, es decir, una imagen que transmite un sentimiento, en este caso existen dos interpretaciones muy diferentes entre sí, según se crea de donde se origine el símbolo, y para ello existen tres teorías: Origen Japones: esta teoría piensa que el símbolo ":3" es una extrapolación de los animes - manga japoneses para referirse a algo bonito o kawaii, por lo cual los jóvenes y seguidores de este lo fueron divulgando hasta hacerlo popular. En este caso su significado sería: "me gusta, es bonito".



Origen expresión facial: Esta teoría piensa que ":3" representa a una persona mordiéndose el labio inferior, lo que es universalmente una expresión de deseo de origen libidinoso o sexual, en este caso su significado sería: "Uff, un pensamiento subido de tono".
Origen en la cara de gato: Los gatos han sido protagonistas de miles de memes y de vídeo que animan a la ternura, por lo cual, esta teoría se acerca mucho a…

Onii-chan

Onii-chan
Onii-chan es una palabra compuesta del idioma japones, que representa el uso de un honorífico (Sr., Sra, etc), aunque en el caso de chan, es más bien un diminutivo que representa cariño, ejemplo en español sería Pedrito o Carmencita. 
Mientras "onii" (con dos i, porque "oni" en japones representa a un ogro o demonio de dicho país) significa hermano (masculino), en el caso de hermana sería onee.
Por ello, "onii-chan" sería traducido de forma literal como "hermanito", aunque en el uso frecuente de Japón y en el de los animes en particular, se emplea onii-chan para hablarle a una persona mayor o igual a quien se le tiene mucho cariño. Ejemplo, una niña o un hermano menor pidiéndole cariñosamente a su hermano mayor, usando el título de "hermanito": "Por favor, hermanito, ayúdame con la tarea", o a un amigo (normalmente dicho por una chica): "Carlos-chan (Carlitos) ayúdame por favor". 
Onii-chan a pesar de signific…