Ir al contenido principal

Niño Rata


Niño Rata


El término "niño rata" (rat kid o kid rat) se utiliza para hacer referencia a niños o adolescentes en contextos sociales (normalmente juegos) que manifiestan conductas "malcriadas", es decir, que solo piensan en sus motivaciones egoístas y reaccionan de forma violenta (normalmente violencia verbal) cuando no consiguen lo que quieren. Igualmente, atacan a otros más débiles (en contexto de juegos en linea principalmente), o a traición, cometen "robos" y otros actos poco honrosos. 

El término "niño" se refiere a que como regla general este tipo de comportamiento era seguido de gritos agudos (común en la edad infantil), pero actualmente la palabra "niño rata" se refiere más a la actitud que a la edad del jugador o participante. 

El uso de "rata", viene  dado más por un contexto de asimilar a esos roedores con traición, deshonestidad (salen en la noche y tratando de que no los vean), generalmente débiles, que se aprovechan de momentos de descuido o debilidad para sacar beneficios, y cuya lealtad, nadie tiene por cierta. 

Un ejemplo de este empleo de la palabra "rata" es recordando al animago de la serie de Harry Potter: Peter Pettigrew, el cual no era de fiar y actuaba por miedo y debilidad, casi siempre a favor del más fuerte, independientemente de quien fuera. 

Resultado de imagen para Peter Pettigrew

A nivel de conducta, se podría emparentar con los "troll" de las redes sociales, pero en materia de juegos en línea se les denomina "Niño rata", porque se refiere a la inmadurez para jugar en grupos o usando las reglas del juego. 

Se dice que el término "niño rata" es originado por un capítulo de los Simpson, pero eso es falso, ya que el contexto empleado no tiene  nada que ver con el uso actual de la expresión, sino de identificar a las ratas con conductas despreciables, y el concepto de "niño" a lo común que es que estas conductas sean hechas por impúberes o personas muy jóvenes. Tampoco fue impuesto por un "youtuber", ya que el término no es exclusivo del español, más bien, parece (por tiempo de uso) original del ingles, aunque con más acogida en el idioma de Cervantes. 

En fin, el termino "niño rata" se refiere a un mal jugador y un peor perdedor en el contexto de juegos en línea, principalmente. 

Conoce Más: 

Presento dos vídeos que tratan de definir el término "Niño Rata": 


Y el segundo, aunque este se tarda algo para entrar en la definición: 



Comentarios

Mas vistas

:3

:3 El símbolo " :3 " representa un  emoticono , es decir, una imagen que transmite un sentimiento, en este caso existen dos interpretaciones muy diferentes entre sí, según se crea de donde se origine el símbolo, y para ello existen tres teorías: Origen Japones : esta teoría piensa que el símbolo " :3 " es una extrapolación de los animes - manga japoneses para referirse a algo bonito o  kawaii , por lo cual los jóvenes y seguidores de este lo fueron divulgando hasta hacerlo popular. En este caso su significado sería: " me gusta, es bonito ". Origen expresión facial : Esta teoría piensa que " :3 " representa a una persona mordiéndose el labio inferior, lo que es universalmente una expresión de deseo de origen libidinoso o sexual, en este caso su significado sería: " Uff, un pensamiento subido de tono ".    Origen en la cara de gato : Los gatos han sido protagonistas de miles de memes y de vídeo que animan a l

Deadpool

Deadpool Deadpool  es un personaje ficticio creado por la empresa Marvel, como antihéroe y antisistema, es decir, un rebelde, mercenario, irreverente y con mucho humor negro y a su vez, es un juego de palabras con la unión de dos términos en ingles: Dead y Pool. En esta página sobre definiciones, conceptos, contenidos y traducciones nos enfocaremos en las opciones para traducir el juego de palabras de su seudónimo: " deadpool ", ya que he leído muchas equivocaciones sobre el punto. La primera parte de la palabra  Deadpool , es inequívoca, se traduce como muerto ( dead ), mientras que la segunda  pool , puede ser traducida de muchas maneras diferentes: 1.  Car Pool , se entiende como la práctica de compartir el auto en los Estados Unidos, así que pudieran entenderse " deadpool " como " muerto compartido " o " muerte compartida ". 2.  Pool   puede entenderse en su definición más clásica:  charco , es decir líquido retenido en un ho

Parcino

Parcino Parcino   es una palabra que aparece por primera vez en la traducción al español de una serie para adolescentes llamada  ICarly , para ser exactos, durante el capítulo 12 (llamado en ingles: " iRocked the Vote ") de la temporada 2. En este, un personaje muy poco simpático ( Wade Collins ) llama a todos con una forma particular: " parcinos" . Ahora, la palabra " parcinos " como tal no existe en español, por ello, hay que acudir a la palabra original del ingles usado en dicho capitulo para entender que trata de significar. En el capítulo en ingles, Wade llama a todos " HobKnocker ", cuya traducción se toma de la unión de las dos palabras: " Hob " se traduce como  encimera,  esa parte que se coloca encima de la cocina, para facilitar las labores diarias (el tope), nombre homónimo recibe el aparador que se coloca encima de la cocina para guardar enseres, igualmente se le conoce al sistema metálico que se coloca sobre las