Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas con la etiqueta Japón

Onii-chan

Onii-chan Onii-chan es una palabra compuesta del idioma japones, que representa el uso de un honorífico (Sr., Sra, etc), aunque en el caso de chan , es más bien un diminutivo que representa cariño, ejemplo en español sería Pedrito o Carmencita.  Mientras " onii " (con dos i, porque " oni " en japones representa a un ogro o demonio de dicho país) significa hermano (masculino), en el caso de hermana sería onee. Por ello, " onii-chan " sería traducido de forma literal como " hermanito ", aunque en el uso frecuente de Japón y en el de los animes en particular, se emplea onii-chan para hablarle a una persona mayor o igual a quien se le tiene mucho cariño. Ejemplo, una niña o un hermano menor pidiéndole cariñosamente a su hermano mayor, usando el título de " hermanito ": "Por favor, hermanito, ayúdame con la tarea", o a un amigo (normalmente dicho por una chica): "Carlos-chan (Carlitos) ayúdame por favor...

Kawaii

Kawaii Kawaii   es una palabra de origen japones que significa " lindo " o " bello ", generalmente aplicado para bebés o animales, sin embargo, su uso actual si bien entra dentro del concepto popular de " bonito " se ha desviado un poco para referirse solo a un estado en particular de la belleza. Kawaii   actualmente se emplea para referirse a lo " tierno " o " cuchi ", más que a la belleza en sí, por lo cual su particularidad será lo que referencia a la inocencia y a la búsqueda de protección. Kawaii   a diferencia del estilo " lolita ", no busca la atracción ni la incitación sexual en general, sino todo lo contrario, el sentido maternal o paternal de quien lo observe, aunque actualmente se utiliza el término para algunas variaciones, así se tiene  Ero-kawaii  (tierno erótico),  Kimo-kawaii  (tierno espeluznante) y/o  Guro-kawaii  (tierno grotesco), por lo cual, el concepto sigue variando y ampliándose. Kawaii ...

Otaku

Otaku Otaku   es una palabra que viene del japones y que se puede traducir de forma literal como " señor proveniente de una casa ", sin embargo, su uso social actual es referido a personas con gustos obsesivos por la cultura del anime y del manga japones. Otaku   tiene una acepción negativa en Japón, ya que refleja a una persona con aislamiento social y una obsesión con algunos animes o mangas en particular. Una serie japonesa (dorama) de 2005, llamada  Densha Otako , vino a mejorar mucho la percepción del  Otaku , el cual es un héroe en esta serie y termina saliendo con una mujer muy hermosa. Un paralelo con la palabra  nerd   en ingles y su redención con la película " La venganza de los nerd " de 1984. Fuera de Japón, el término  Otaku   no tiene un carácter peyorativo, sino una caracterización de los sujetos con gusto por la cultura japonesa. Algunas de las características de los  otaku   en occidente es el uso de...