Ir al contenido principal

Phubbing

Phubbing

Phubbing es una palabra en ingles, creada de la unión de dos términos: "phone" (teléfono) y "snub" (despreciar a otro por medio de ignorarlo), aunque en este caso, la palabra "snub" esta en gerundio "snubbing" así que debe entenderse su traducción como "despreciando o ignorando", la traducción entonces del término "phubbing" sería despreciar a otro por medio de ignorarlo ante un teléfono móvil o celular.
Se considera una falta de cortesía absoluta, por lo cual existen fuertes campañas actualmente para dar a entender que ignorar a quien esta cerca de uno, por mantener la concentración en el teléfono es incorrecto o inaceptable desde el punto de vista social, incluso, se considera que la conducta de "phubbing" termina haciendo a la persona asocial.
Hoy esta conducta es bastante común en reuniones, sitios de encuentro, restaurantes, e incluso en salas de exhibición, por lo cual los vínculos sociales inmediatos o cercanos se van cerrando, sin que necesariamente se abran otros a distancia, ya que se puede leer, ver vídeos o jugar, actos que no requieren de interacción social por medio del móvil, aunque también es posible que el sujeto ignore a su alrededor pero mantengan vínculos sociales remotos por medio del uso de las redes sociales.
Si bien no es considerada aún una desviación de la conducta (sino solo como mala educación o menosprecio hacia los otros) normalmente quien lo realiza va de la mano de otras acciones que sí son entendidas como trastorno conductual: Nomofobia y FOMO.
Según un vídeo que circula en Internet (el cual se encuentra al final de esta entrada), el término fue acuñado en la Universidad de Sidney (Australia) con un equipo multidisciplinario para obtener una palabra que describiera esta conducta tan común en nuestra era de hiperconexión.
Phubbing
El phubbing lleva a descuidar relaciones de importancia
No existe aún un término aplicable en castellano, por lo cual se recomienda su uso en cursiva o entre comillas, para entender que es una palabra directa de otro idioma.
A quien realiza esta conducta se le conoce como "phubber"
Phubber
Generación Phubber en acción

Conoce Más

Un vídeo (en ingles) sobre el origen del término: "Phubbing"




Una Campaña contra el Phubbing:
http://stopphubbing.com/
Y una publicidad de Coca Cola que invita a relacionarnos más evitando el Phubbing:



Comentarios

Mas vistas

:3

:3 El símbolo " :3 " representa un  emoticono , es decir, una imagen que transmite un sentimiento, en este caso existen dos interpretaciones muy diferentes entre sí, según se crea de donde se origine el símbolo, y para ello existen tres teorías: Origen Japones : esta teoría piensa que el símbolo " :3 " es una extrapolación de los animes - manga japoneses para referirse a algo bonito o  kawaii , por lo cual los jóvenes y seguidores de este lo fueron divulgando hasta hacerlo popular. En este caso su significado sería: " me gusta, es bonito ". Origen expresión facial : Esta teoría piensa que " :3 " representa a una persona mordiéndose el labio inferior, lo que es universalmente una expresión de deseo de origen libidinoso o sexual, en este caso su significado sería: " Uff, un pensamiento subido de tono ".    Origen en la cara de gato : Los gatos han sido protagonistas de miles de memes y de vídeo que animan a l

Parcino

Parcino Parcino   es una palabra que aparece por primera vez en la traducción al español de una serie para adolescentes llamada  ICarly , para ser exactos, durante el capítulo 12 (llamado en ingles: " iRocked the Vote ") de la temporada 2. En este, un personaje muy poco simpático ( Wade Collins ) llama a todos con una forma particular: " parcinos" . Ahora, la palabra " parcinos " como tal no existe en español, por ello, hay que acudir a la palabra original del ingles usado en dicho capitulo para entender que trata de significar. En el capítulo en ingles, Wade llama a todos " HobKnocker ", cuya traducción se toma de la unión de las dos palabras: " Hob " se traduce como  encimera,  esa parte que se coloca encima de la cocina, para facilitar las labores diarias (el tope), nombre homónimo recibe el aparador que se coloca encima de la cocina para guardar enseres, igualmente se le conoce al sistema metálico que se coloca sobre las

Deadpool

Deadpool Deadpool  es un personaje ficticio creado por la empresa Marvel, como antihéroe y antisistema, es decir, un rebelde, mercenario, irreverente y con mucho humor negro y a su vez, es un juego de palabras con la unión de dos términos en ingles: Dead y Pool. En esta página sobre definiciones, conceptos, contenidos y traducciones nos enfocaremos en las opciones para traducir el juego de palabras de su seudónimo: " deadpool ", ya que he leído muchas equivocaciones sobre el punto. La primera parte de la palabra  Deadpool , es inequívoca, se traduce como muerto ( dead ), mientras que la segunda  pool , puede ser traducida de muchas maneras diferentes: 1.  Car Pool , se entiende como la práctica de compartir el auto en los Estados Unidos, así que pudieran entenderse " deadpool " como " muerto compartido " o " muerte compartida ". 2.  Pool   puede entenderse en su definición más clásica:  charco , es decir líquido retenido en un ho